| Geschichte Historische Protagonisten Training Lesestoff Waffen | |
|
武術の歴史 |
|
|
• So spricht Talhoffer... |
• So spricht Talhoffer... • So spricht Talhoffer...
► Diese Lehre des deutschen Fechtmeisters Talhoffer findet sich in seinem Ambraser Codex von 1459. Ich bringe diesen Teil hier separat, weil er mir so außerordentlich gut gefällt. Andreas Quast
Original
Jung man, nun lern / Got lieb han vnd frawn ern. / Red frawn wol / Vnd pysz manlich, dan man sol. / Hut dich vor lugen / Vnd vor schamlichen krugen (trugen). / Secz dein syn auff erlich sach, / vnd gedenckh nach ritterschaft / Mit frowden yben / Stainwerffen vnd stain schüben, / Tanczen vnd springen, / Fechten vnd ringen, / Stechen vnd turnyrn, / Schön frawn hofiren. / Ains Schympf sander schercz. / Fechten wil haben ain hercz: / Junkh man erschrickstu gern, / So soltu nit fechten lern. / Es wird verloren kunst. / Wen von dem schlag der dunst / Vnd die grossen straich / Machen ain zag hercz pald waich. / Dar auff merck / Vnd prauch all dein sterck, / Als in der rechten wag; / Nach guter kunst so frag, / Vnd sich dein buch gar eben an, / So finstu es gmalen vor da stan. / Nun hab ains mans mut / Gen dem, der da vnrecht thut. / Wiltu mit eren beleyben, / So soltu die warhayt treyben. / Hut dich vor dem bösen / Die treu nit kunden lösen. / Hastu das recht vernumen, / So gesel dich zu den frumen. / Wen man dir rat wil geben, / so soltu mercken gar eben; / So magst du verstan do pey, / Ob es dir gut oder schad sey. / Also red der talhoffer. / Nun merckh auff die rechte mer: / Du solt dich gar wol besynen, / Wan du wilt fechten oder ringen, / Vnd merckh auf des vechtens treu, / Da sy dir ist nu neu. / Getraw nit yder man, / vnd stand fast alsz der perr / Das du nit schlipfest hin vnd her.
Hochdeutsche Übersetzung
Junger Mann, nun lerne Gott zu lieben und die Frauen zu ehren. Sprich gut von den Frauen und sei tapfer, wie man es sein soll, und hüte dich vor Lug und Trug. Trachte nach Redlichkeit und befleisse dich ritterlicher Übungen; Steinwerfen und Steinschieben, Tanzen und Springen, Fechten und Ringen, Lanzenstechen und Turnierkampf, und dazu schönen Frauen artig zu begegnen. Sei aufgelegt zu Lust und Scherz: Fechten verlangt Herz. Erschrickst du leicht, dann so sollst du nicht das Fechten lernen. Die ganze Kunst wäre verloren, denn das Dröhnen des Schlages und die derben Streiche beängstigen ein feiges Herz. Das merke dir und verwende deine ganze Kraft im rechten Masse. Lerne gute Kunst und schaue oft in dein Fechtbuch, da findest du alles dargestellt. Zeige männlichen Mut gegen jeden, der dir Unrecht tut. Willst du bei Ehren bleiben, so sollst du die Wahrheit üben. Hüte dich vor den Bösen, die keine Treue halten können. Hast du das gut verstanden, so geselle dich zu den Guten. Gibt man dir Ratschläge, so überdenke sie gut. Dann kannst du erkennen, ob er dir nützet oder schadet. So spricht Talhoffer. Nun lerne die wahre Lehren: Du sollst dich gut besinnen, wenn du fechten oder ringen willst; bewahre die Geheimnisse des Fechtens, traue nicht jedermann. Steh fest wie ein Bär und gleite nicht hin und her.
English translation
Young man, now, learn to love god and to dignify the women. Speak well of the women and be brave, as one should be, and beware of lies and deception. Strive after fidelity and be solicitous in knightly practices; throwing and pushing stones, dancing and jumping, fencing and wrestling, stinging the lance and to joust, and additionally to complimentary come across women. Do feel like frolic and going for something: fencing demands heart. If you are easily scared, you should not learn fencing. The whole art would be lost, for the cannonade of the impact and the rough strokes do alarm the gutless heart. This bear in mind and employ all your strength in the right degree. Learn good an art and often look into your book of fencing. There you will find everything displayed. Demonstrate manly courage against anyone who does you wrong. If you want to remain in honors, thus you shall practice the truth. Be wary of the evil, whom could not keep up loyalty. If you understood this well, thus join the good. If you are given advice, then reconceive it well. Then you will be able to recognize, if it will avail or harm. Thus speaks Talhoffer. Now learn the true tenets: if you want to fence or to wrestle, you need bethink yourself well; retain the secrets of fencing, do not trust everyone. Stand as firm as a bear and do not slide to and fro.
|